Au-delà de l'aspect amusant de cette vidéo, je voudrais ouvrir un débat plus large sur l'utilité du doublage. Sans doute par anti-américanisme ancestral, nous sommes l'un des seuls pays au monde à doubler tous les films et toutes les séries d'origine étrangère, et même les interviews de personnalités étrangères. Ailleurs, les œuvres d'origine étrangère sont très généralement sous-titrées, exception faite des programmes pour enfants, ce qui paraît une évidence.Netflix retire la version française de "Dumbbells", le pire doublage de l'histoire du cinéma
[BBvideo 600,350]http://www.youtube.com/watch?v=LVvy9AN_pfQ[/BBvideo]
Voix mal enregistrées, mal posées... La version française du film "Dumbbells" est déjà le plus gros fail de doublage de l'année.
Repérée par les internautes, la version française de cette comédie graveleuse enchaîne les moments gênants et les dialogues qui semblent tout droit sortis d'une parodie tant les doublages sont mauvais.
Le résultat est tellement catastrophique que NetFlix vient de supprimer la version française. Dommage, le film est moins drôle désormais.
Pour ceux qui auraient raté ça, de nombreux extraits ont été isolés dans des vidéos YouTube et permettent d'apprécier le désastre.
Nouvel Obs
Parallèlement, on sait que les Français sont globalement mauvais dans l'apprentissage des langues étrangères. Il n'y a guère que les Américains qui sont pires qu'eux dans ce domaine. Pourquoi ? Parce que dans les deux cas, les oreilles des spectateurs sont "fermées", elles ne s'ouvrent plus aux autres sons, aux autres langues puisque le quotidien est uniquement respectivement francophone et anglophone. Les doubleurs sont la bête noire de tous les cinéphiles et sériphiles. À la télévision, même si on a fait du progrès dans ce domaine en pouvant choisir sa bande son, les VO sous-titrées restent rares : non seulement elles ne concernent pas toutes les chaînes, elles ne concernent pas tous les programmes et surtout, elles ne concernent pas toutes les langues. En dehors des productions anglophones (qui représentent la quasi-totalité des diffusions étrangères sur la télé française), je vous mets au défi de trouver un programme étranger non-anglophone pour lequel on peut choisir la bande originale et les sous-titres affiliés. À part sur Arte, et ses programmes systématiquement traduits en français et en allemand, le bilan est nul.
Doubleur est une profession qui a très mal vieilli, qui est surtout l'héritage de la vieille télévision chauvine d'autrefois. Pour éviter de se faire concurrencer par la VOD ou le téléchargement illégal, les séries étrangères - par exemple - la TV française réduit de plus en plus l'écart entre la diffusion d'une saison aux States et celle en France. Avec toujours cet impératif de doubler : les acteurs de doublage livrent donc une prestation de plus en plus brouillonne pour répondre à ces exigences de calendrier. Le doublage est donc de plus en plus médiocre. J'ai regardé des scènes de Breaking Bad en VF. Un vrai massacre. Nombreuses sont également les séries que je me refusais de regarder, avant de m'intéresser à la VO, tant les voix de VF m'agaçaient.
Le lobby du doublage est très présent en France, et n'hésite pas par exemple à s'attaquer aux communautés de sous-titrage bénévoles et amateurs qui sous-titrent (bien mieux que les éditeurs de DVD !) les films et séries, et à une vitesse record. Les complexés de la mondialisation diront que le français est suffisamment malmené pour envisager la perte de cette mauvaise habitude. Or, si on habituait davantage les Français à lire des sous-titres, ils maîtriseront autant sinon davantage le français... tout en ouvrant leur ouïe aux langues étrangères.
Je ne suis pas hostile au principe du doublage en lui-même (qui peut répondre aux besoins des enfants et des personnes âgées) mais au fait qu'il soit imposé, alors que nous bénéficions d'une technologie largement suffisante pour pouvoir choisir sa bande son et ses sous-titres, surtout à l'heure où l'Etat français nous demande de jeter toutes nos anciennes télés pour migrer vers le tout-numérique. Encore de vieux relents conservateurs qui crétinisent la population française pour plaire à quelques corporations ultra-subventionnées.