Police admit using Google translation in terror investigation was mistake Christian Wenande December 12, 2012
Man accused of collecting money for Kurdish group said to have broken-down after being confronted with message that turned out to be harmless
The accused is said to have given money to the PKK through the station
Copenhagen police have admitted to wrongly confronting a Kurdish man accused of financing terrorism with a text message that had been improperly translated by Google Translate, the computer firm’s free, online translation service.
The man reportedly suffered a breakdown following the interrogation and his lawyer, Thorkild Høyer, called the use of Google Translate unacceptable in legal proceedings.
(...)
La police admet que son utilisation de google traduction dans ses investifations antiterroristes était erronée Christian Wenande December 12, 2012
L'homme accusé de collecter des fonds pour des groupes Kurdes [indépendantistes] dit avoir été [moralement] brisé après avoir été confronté à un message qui s'est révélé anodin.
L'accusé est accusé d'avoir donné de l'argent au PKK à travers la chaine Roj TV
La police de Copenhague [Danemark] a admis s'est totalement trompée en confrontant un homme accusé de financer le terrorisme avec un SMS qui a été mal traduit par Google traduction, le traducteur en ligne gratuit de la firme [californienne].
L'homme rapporte souffrir d'une dépression suite à cet interrogatoire et son avocat, Thorkild Høyer, qualifie d'inacceptable l'utilisation de Google traduction dans une procédure légale.
(...)