Francophonie et évolution de la langue française
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Sur le vocabulaire, il est vrai que certaines langues comme l'anglais (je ne connais pas l'allemand) permettent mieux d'exprimer certaines notions en peu de mots.
Cependant, il faut signaler que les Québecois arrivent très bien à inventer des mots pour exprimer de nouvelles notions, là où nous autres Français recourons à des anglicismes. Par exemple, pour un smartphone, ils parlent d'ordiphone. Pour selfie, on pourrait parler d'autoportrait ou de photoportrait (à voir pour le tiret et pour le genre).
Ceci dit, ce qui m'agace le plus, c'est l'argument selon lequel il faudrait accepter les évolutions proposées au motif que "le Français est une langue vivante". Oui, le français est une langue vivante, mais ce n'est pas une raison pour accepter toutes les fantaisies proposées par certains activistes qui veulent adapter la langue à leurs obsessions (point médian, néologismes, etc.).
Quant à l'Académie, en tant que gardienne d'une certaine orthodoxie, elle est forcément conservatrice. On ne peut pas lui reprocher ce conservatisme, elle est là pour ça. Pareil avec le pape, d'une certaine façon : il y en a qui lui reprochent son conservatisme, mais en tant que chef religieux, il est le gardien d'une doctrine, c'est donc son rôle d'être conservateur.
Cependant, il faut signaler que les Québecois arrivent très bien à inventer des mots pour exprimer de nouvelles notions, là où nous autres Français recourons à des anglicismes. Par exemple, pour un smartphone, ils parlent d'ordiphone. Pour selfie, on pourrait parler d'autoportrait ou de photoportrait (à voir pour le tiret et pour le genre).
Ceci dit, ce qui m'agace le plus, c'est l'argument selon lequel il faudrait accepter les évolutions proposées au motif que "le Français est une langue vivante". Oui, le français est une langue vivante, mais ce n'est pas une raison pour accepter toutes les fantaisies proposées par certains activistes qui veulent adapter la langue à leurs obsessions (point médian, néologismes, etc.).
Quant à l'Académie, en tant que gardienne d'une certaine orthodoxie, elle est forcément conservatrice. On ne peut pas lui reprocher ce conservatisme, elle est là pour ça. Pareil avec le pape, d'une certaine façon : il y en a qui lui reprochent son conservatisme, mais en tant que chef religieux, il est le gardien d'une doctrine, c'est donc son rôle d'être conservateur.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
"Autoportrait" fait plus penser au genre pictural qu'au selfie. Ce mot ne permet pas bien de cibler ce dont on parle. En remplacement, les Québécois ont inventé "egoportrait" et "autophoto" mais personne n'utilise ça... et d'ailleurs, ce sont justement des néologismes, au même titre qu'ordiphone.
Globalement, le français est lacunaire en matière de vocabulaire informatique même si des mots comme "logiciel" ont réussi à percer et concurrencer "software". Mais chacun ses spécialités... le français a légué un certain nombre de termes agricoles, culinaires et de découpe de boeuf, mais ce n'est clairement pas la langue de prédilection des domaines innovants, car les pays francophones ont plusieurs trains de retard dans ces domaines.
Globalement, le français est lacunaire en matière de vocabulaire informatique même si des mots comme "logiciel" ont réussi à percer et concurrencer "software". Mais chacun ses spécialités... le français a légué un certain nombre de termes agricoles, culinaires et de découpe de boeuf, mais ce n'est clairement pas la langue de prédilection des domaines innovants, car les pays francophones ont plusieurs trains de retard dans ces domaines.
- Cheshire cat
- Messages : 4066
- Enregistré le : 08 juin 2013, 14:03:05
- Localisation : Lugdunum
Re: Francophonie et évolution de la langue française
L'académie propose de temps en temps des néologismes pour remplacer des termes anglais, mais elle arrive toujours après la bataille quand ces derniers se sont imposés. C'est une manifestation de plus des lourdeurs de la France, où on attend trop souvent que les initiatives viennent d'en haut.
Ceci dit, il y a un gros cluster d'anglicismes dans le management.
Ceci dit, il y a un gros cluster d'anglicismes dans le management.
“On commence par se tromper soi-même ; et ensuite on trompe les autres. ”
Oscar Wilde
Oscar Wilde
- Jeff Van Planet
- Messages : 22119
- Enregistré le : 08 juin 2013, 11:41:21
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Sur l'académie elle n'a aucune légitimité linguistique, elle arrive toujours après la bataille (le courriel 10 ans après que tout le monde parle d'E-Mail pour ne citer que lui) et en plus ils nous ont imposé un "d" dans poids alors qu'il n'a aucunes raisons d'y être.
De plus le français n'est pas à la france, il est aux francophones. Et les francophones ne sont tous en france et n'ont pas à se soumettre à l'autorité d'un machine créé il y si longtemps.
quand à l'argument selon la quelle l'académie n'est pas plus mauvaise que si c'était pire (le fameux ministère) et bien posez-vous la question de savoir comment font les autres communautés linguistiques. Par exemple les hispanophones avec la majorité des locuteurs qui vivent en Amériques. Si vous avez la réponse à cette question vous comprendrez pourquoi on peut se passer de l'académie Française.
De plus le français n'est pas à la france, il est aux francophones. Et les francophones ne sont tous en france et n'ont pas à se soumettre à l'autorité d'un machine créé il y si longtemps.
quand à l'argument selon la quelle l'académie n'est pas plus mauvaise que si c'était pire (le fameux ministère) et bien posez-vous la question de savoir comment font les autres communautés linguistiques. Par exemple les hispanophones avec la majorité des locuteurs qui vivent en Amériques. Si vous avez la réponse à cette question vous comprendrez pourquoi on peut se passer de l'académie Française.
Le grand problème de notre système démocratique c'est qu'il permet de faire démocratiquement des choses non démocratiques.
J.Saramago
J.Saramago
Re: Francophonie et évolution de la langue française
C'est tout à fait ça, elle arrive après la bataille, ce qui montre la déconnexion de l'Académie française avec le français parlé et écrit. Qui plus est, l'Académie française est monopolisée par les écrivains, les poètes, les philosophes... Et ce d'autant plus qu'ils sont élus par leurs pairs, ce qui favorise l'entre-soi. Je n'ai rien contre les sciences humaines mais elles n'ont pas le monopole du français. Ce qui explique pourquoi elle se saisit peu et trop lentement des domaines qui lui sont totalement étrangers, comme l'informatique. Il y a bien parmi les Académiciens deux ou trois scientifiques (comme Jules Hoffmann), mais c'est très marginal.Cheshire cat a écrit : ↑02 avr. 2021, 10:09:27L'académie propose de temps en temps des néologismes pour remplacer des termes anglais, mais elle arrive toujours après la bataille quand ces derniers se sont imposés. C'est une manifestation de plus des lourdeurs de la France, où on attend trop souvent que les initiatives viennent d'en haut.
Là-dessus, je suis dubitative. La présence du "d" dans le mot "poids" est due à sa racine latine "pondus". À l'écrit, ça permet de le distinguer de la légumineuse pois.Jeff Van Planet a écrit : ↑03 avr. 2021, 09:24:03et en plus ils nous ont imposé un "d" dans poids alors qu'il n'a aucunes raisons d'y être.
- Jeff Van Planet
- Messages : 22119
- Enregistré le : 08 juin 2013, 11:41:21
Re: Francophonie et évolution de la langue française
En faite ça vient du latin pensum. Le pondus est une erreur, une fausse régression voulue par l'académie par rapport au mot que tu cites.Camille a écrit : ↑03 avr. 2021, 10:57:53Là-dessus, je suis dubitative. La présence du "d" dans le mot "poids" est due à sa racine latine "pondus". À l'écrit, ça permet de le distinguer de la légumineuse pois.Jeff Van Planet a écrit : ↑03 avr. 2021, 09:24:03et en plus ils nous ont imposé un "d" dans poids alors qu'il n'a aucunes raisons d'y être.
C'est pour cette raison que ni en italien, ni en espagnol ni en portugais ni en roumain (je vais pas toutes les faire) on ne trouve de "d" dans leurs mots respectifs.
Je mets un lien pour corroborer: https://www.lalanguefrancaise.com/ortho ... -un-poids/
Le grand problème de notre système démocratique c'est qu'il permet de faire démocratiquement des choses non démocratiques.
J.Saramago
J.Saramago
- artragis
- Messages : 8183
- Enregistré le : 29 janv. 2009, 00:00:00
- Compte Twitter : @francoisdambrin
- Contact :
Re: Francophonie et évolution de la langue française
C'est pas de l'académie que ça vient par contre
https://www.langue-fr.net/Poids-pois-po ... -de-pensum
l'académie a été créée 100 ans après cette fausse justification."Poids" est la réfection graphique tardive (v[ers] 1450), par suite d’un faux rapprochement étymologique avec le latin pondus “poids”), de l’ancien français peis (v[ers] 1165), poids (v[ers] 1170). On devrait donc l’écrire pois.
https://www.langue-fr.net/Poids-pois-po ... -de-pensum
http://zestedesavoir.com une association pour la beauté du zeste.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
A l'occasion de la décision du conseil constitutionnel de déclarer contraire à la constitution l'enseignement des langues régionales de manière inclusive (les math, l'histoire géo, la physique etc .. en basque, breton etc ..), je me suis dit qu'il fallait peut-être pour défendre la langue française, la faire évoluer sur quelques points. L'un d'eux est le son f qui s'écrit tantôt f (ou ff) , tantôt ph. Or, je serais favorable à une convergence des langues latines (italien espagnol, portugais, roumain .. et français). Si je regarde le mot pharmacie il s'écrit avec un f dans toutes les langues que je viens de citer, sauf en français (pour respecter l'origine grecque et la lettre grecque phi). Voici un élément de simplification qui ne me semble pas révolutionnaire: uniformiser le son f avec la lettre f.
Avis ?
Avis ?
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Pourquoi pas ! Mais ce n'est pas ce qui me choque le plus.Papibilou a écrit : ↑29 mai 2021, 10:08:34A l'occasion de la décision du conseil constitutionnel de déclarer contraire à la constitution l'enseignement des langues régionales de manière inclusive (les math, l'histoire géo, la physique etc .. en basque, breton etc ..), je me suis dit qu'il fallait peut-être pour défendre la langue française, la faire évoluer sur quelques points. L'un d'eux est le son f qui s'écrit tantôt f (ou ff) , tantôt ph. Or, je serais favorable à une convergence des langues latines (italien espagnol, portugais, roumain .. et français). Si je regarde le mot pharmacie il s'écrit avec un f dans toutes les langues que je viens de citer, sauf en français (pour respecter l'origine grecque et la lettre grecque phi). Voici un élément de simplification qui ne me semble pas révolutionnaire: uniformiser le son f avec la lettre f.
Avis ?
En matière de complexité inutile, il y a les consonnes muettes : outil, compter, banc, deux (même si dans certains cas, ça permet de différencier 2 mots différents, comme coup et cou), la fameuse règle "M'bappé" ( ), certaines voyelles qui ne se prononcent pas comme elles devraient, etc.
Or il faut peut-être garder en tête que si la langue anglaise s'est imposée à l'international, c'est aussi parce qu'elle est relativement simple.
- fan2machiavel
- Messages : 1988
- Enregistré le : 23 mai 2011, 00:00:00
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Euh non… pas du toutYakiv a écrit : ↑29 mai 2021, 19:13:00Pourquoi pas ! Mais ce n'est pas ce qui me choque le plus.Papibilou a écrit : ↑29 mai 2021, 10:08:34A l'occasion de la décision du conseil constitutionnel de déclarer contraire à la constitution l'enseignement des langues régionales de manière inclusive (les math, l'histoire géo, la physique etc .. en basque, breton etc ..), je me suis dit qu'il fallait peut-être pour défendre la langue française, la faire évoluer sur quelques points. L'un d'eux est le son f qui s'écrit tantôt f (ou ff) , tantôt ph. Or, je serais favorable à une convergence des langues latines (italien espagnol, portugais, roumain .. et français). Si je regarde le mot pharmacie il s'écrit avec un f dans toutes les langues que je viens de citer, sauf en français (pour respecter l'origine grecque et la lettre grecque phi). Voici un élément de simplification qui ne me semble pas révolutionnaire: uniformiser le son f avec la lettre f.
Avis ?
En matière de complexité inutile, il y a les consonnes muettes : outil, compter, banc, deux (même si dans certains cas, ça permet de différencier 2 mots différents, comme coup et cou), la fameuse règle "M'bappé" ( ), certaines voyelles qui ne se prononcent pas comme elles devraient, etc.
Or il faut peut-être garder en tête que si la langue anglaise s'est imposée à l'international, c'est aussi parce qu'elle est relativement simple.
Coté orthographe la langue anglaise est bien plus compliquée que le français. La langue anglaise nous parait simple parce qu'elle s'est imposé (et donc qu'on y est exposé quotidiennement). C'est par ailleurs une langue possédant encore plus d'exceptions que le la français, des structures lexicales qui sortent de nulle part. Bref l'anglais est tout sauf une langue simple par nature
Si lal langue anglaise s'est imposée c'est d'abord et avant tout de part la colonisation britannique avec un tournant majeur avec la guerre de sept ans.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Je crois qu'il y a un débat sur cette question.fan2machiavel a écrit : ↑29 mai 2021, 19:25:23Euh non… pas du tout
Coté orthographe la langue anglaise est bien plus compliquée que le français. La langue anglaise nous parait simple parce qu'elle s'est imposé (et donc qu'on y est exposé quotidiennement). C'est par ailleurs une langue possédant encore plus d'exceptions que le la français, des structures lexicales qui sortent de nulle part. Bref l'anglais est tout sauf une langue simple par nature
Si lal langue anglaise s'est imposée c'est d'abord et avant tout de part la colonisation britannique avec un tournant majeur avec la guerre de sept ans.
Mais force est de reconnaître par exemple que les noms n'ont pas de genre en anglais.
Force est de reconnaître également que la conjugaison est beaucoup plus simple en anglais qu'en français, on ne trouve pas en anglais une multitude de terminaisons selon le pronom.
Bref, je pense quand même qu'il y a un certain consensus pour dire que l'anglais est plus facile à apprendre que le français en première approche. Après, quand on approfondit et qu'on augmente le niveau, oui ça devient plus complexe.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
Ce qui est compliqué c'est l'orthographe anglaise. Quand j'enseignais l'anglais , il y a ..., je disais aux enfant que les anglais prononcent caoutchouc et écrivent élastique.fan2machiavel a écrit : ↑29 mai 2021, 19:25:23Euh non… pas du toutYakiv a écrit : ↑29 mai 2021, 19:13:00Pourquoi pas ! Mais ce n'est pas ce qui me choque le plus.Papibilou a écrit : ↑29 mai 2021, 10:08:34A l'occasion de la décision du conseil constitutionnel de déclarer contraire à la constitution l'enseignement des langues régionales de manière inclusive (les math, l'histoire géo, la physique etc .. en basque, breton etc ..), je me suis dit qu'il fallait peut-être pour défendre la langue française, la faire évoluer sur quelques points. L'un d'eux est le son f qui s'écrit tantôt f (ou ff) , tantôt ph. Or, je serais favorable à une convergence des langues latines (italien espagnol, portugais, roumain .. et français). Si je regarde le mot pharmacie il s'écrit avec un f dans toutes les langues que je viens de citer, sauf en français (pour respecter l'origine grecque et la lettre grecque phi). Voici un élément de simplification qui ne me semble pas révolutionnaire: uniformiser le son f avec la lettre f.
Avis ?
En matière de complexité inutile, il y a les consonnes muettes : outil, compter, banc, deux (même si dans certains cas, ça permet de différencier 2 mots différents, comme coup et cou), la fameuse règle "M'bappé" ( ), certaines voyelles qui ne se prononcent pas comme elles devraient, etc.
Or il faut peut-être garder en tête que si la langue anglaise s'est imposée à l'international, c'est aussi parce qu'elle est relativement simple.
Coté orthographe la langue anglaise est bien plus compliquée que le français. La langue anglaise nous parait simple parce qu'elle s'est imposé (et donc qu'on y est exposé quotidiennement). C'est par ailleurs une langue possédant encore plus d'exceptions que le la français, des structures lexicales qui sortent de nulle part. Bref l'anglais est tout sauf une langue simple par nature
Si lal langue anglaise s'est imposée c'est d'abord et avant tout de part la colonisation britannique avec un tournant majeur avec la guerre de sept ans.
Ainsi wan et one se prononcent pareil.
Mais la conjugaison , hormis les verbes irréguliers, est plus simple. Les adjectifs sont invariables, et bien sûr peu de problèmes de genre.
- Jeff Van Planet
- Messages : 22119
- Enregistré le : 08 juin 2013, 11:41:21
Re: Francophonie et évolution de la langue française
L'anglais s'impose surtout par ses constructions simple et extrêmement expressives. Par exemple "self made man" qui en français donnerait quelque chose comme "Il est parti de rien et a fait fortune". Trois mots qui expriment d'un coté et une phrase complète de l'autre.
On pourrait en trouver des tonnes comme ça.
On pourrait en trouver des tonnes comme ça.
Le grand problème de notre système démocratique c'est qu'il permet de faire démocratiquement des choses non démocratiques.
J.Saramago
J.Saramago
- El Fredo
- Messages : 26459
- Enregistré le : 17 févr. 2010, 00:00:00
- Parti Politique : En Marche (EM)
- Localisation : Roazhon
- Contact :
Re: Francophonie et évolution de la langue française
On a un autre exemple du snobisme orthographique franco-français avec le mot "nénuphar", qui à l'origine vient du perse "nilufar", et qui s'écrit avec un "f" dans toutes les langues à alphabet latin sauf en français où les "lettrés" des années 30 ont cru malin d'utiliser "ph" pour faire plus grec.Papibilou a écrit : ↑29 mai 2021, 10:08:34A l'occasion de la décision du conseil constitutionnel de déclarer contraire à la constitution l'enseignement des langues régionales de manière inclusive (les math, l'histoire géo, la physique etc .. en basque, breton etc ..), je me suis dit qu'il fallait peut-être pour défendre la langue française, la faire évoluer sur quelques points. L'un d'eux est le son f qui s'écrit tantôt f (ou ff) , tantôt ph. Or, je serais favorable à une convergence des langues latines (italien espagnol, portugais, roumain .. et français). Si je regarde le mot pharmacie il s'écrit avec un f dans toutes les langues que je viens de citer, sauf en français (pour respecter l'origine grecque et la lettre grecque phi). Voici un élément de simplification qui ne me semble pas révolutionnaire: uniformiser le son f avec la lettre f.
Avis ?
If the radiance of a thousand suns were to burst into the sky, that would be like the splendor of the Mighty One— I am become Death, the shatterer of Worlds.
Re: Francophonie et évolution de la langue française
https://www.lesechos.fr/idees-debats/ed ... is-1322480Les Echos a écrit :
Quand la Suisse « rectifie » l'orthographe du français
Les autorités de la Suisse romande (Romandie) proposent de supprimer certains accents et règles d'orthographe jugées obsolètes afin de faciliter l'apprentissage du français par les élèves. Les enseignants seront aussi incités à utiliser un langage sans distinction de genre.
Par Pierre Demoux
Publié le 10 juin 2021 à 14:00
(...)
« Une complexité construite de toutes pièces »
Interrogé, le psycholinguiste Pascal Gygax, de l'Université de Fribourg, y voit un bon moyen d'adapter la langue à son époque, évitant qu'elle soit « figée ».
« Sur le plan de l'orthographe, il existe aujourd'hui une scission grandissante entre l'écrit et l'oral qui mérite d'être questionnée. Les élèves suisses, belges et français ont des scores en langue moins bons que dans d'autres pays, parce qu'ils passent beaucoup de temps à essayer d'apprendre des règles d'orthographe qui ne reposent sur aucune logique. En vain. Or, une langue ultra-normée qui n’est plus comprise à l’oral finit par disparaître. C’est ce qui s’est passé avec le latin »
Le sujet fait évidemment débat chez nos voisins, certains y voyant un renoncement face aux nombreuses règles qui font la beauté (et la difficulté) du français. « Cette complexité est construite de toutes pièces ! On la doit à la volonté de l'Académie française et des grammairiens de différentes époques de complexifier le langage pour favoriser l'aristocratie. La langue sert avant tout à comprendre et à communiquer », conclut Pascal Gygax.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré